A   B   C   D   E   F   G   H   I   J   K   L   M   N   O   P   Q   R   S   T   U   V   W   X   Y   Z

 


Term:    consecration
Definition:
(1) The act of dedicating something to the divine (church, chapel)
(2) God's initiative, through the ministry of the Church, in dedicating someone to His service


POS (part of speech). Can be more than one:
     POS 1: N/phrase     
     POS 2: ---

 

Term type ('EntryTerm' if no other applies):
     Type 1: EntryTerm     
     Type 2: ---

 

Term status:
     for POS 1: General     
     for POS 2: ---
(General=also found outside Salesian usage; Salesian=possibly not well understood beyond Salesian circles; Neologism, Archaic, Deprecated refer to the term's status in Salesian discourse)

 

Recommended equivalent (it): consecrazione

 

(In most cases the Italian term will be the official source term. In other cases below, if the term has its source in another language, this will be indicated by an [S] following the term.)

 

Recommended equivalent (es): consecraciˇn

 

Recommended equivalent (fr):

 

Recommended equivalent (pt):

 

Suggested equivalent (other):

 

Other language:
Language code chosen from IANA registry]

 

Synonyms:

 

Geographical/Regional usage:

 

Description:
In its broadest and almost non-religious sense, 'consecration' means that something is destined for a certain use. In its religious understanding, it used usually be seen as a human act - so Fr Rua, for example, established the 'consecration' of the Society to the Sacred Heart at the beginning of the 20th century.
Salesians for many years referred to the 'act of consecration to Mary Help of Christians', which had its origins in the final year of the First World War when the then Rector Major, Fr Albera, consecrated Don Bosco's Work to Mary Help of Christians on the 50th anniversary of the opening of the Church (now Basilica) of Mary Help of Christians in Valdocco, Turin.
In 1980 the wording of this prayer, recited daily after meditation around the Salesian world, was changed to "we entrust ourselves completely to you' instead of 'we consecrate ...'.  This reflects a change particularly after Vatican II, which recognises that it is God who consecrates. Fr Vigan˛ pointed this out in 1992 when he explained how Vatican II reversed our understanding of 'consecrated life' emphasising that it is God who does the consecrating. In Lumen Gentium no.44 we find the passive verb consecratur suggesting that we are consecrated (by God). This consecration by God of certain people is not sacramental but a 'special blessing', Fr Vigan˛ says, as we find in the Ritual for Profession, one that ensures a special gift and the assistance of the Holy Spirit.
Cf. also entrustment

 

Context (examples of use):
For us, the term 'consecration' emphasises especially God's initiative. (ACG 352 1995)

 

Other notes:

 

 

  

This section is intended for authorised users to add new information or alter existing information



POS (part of speech). A term may be more than one POS
(1) (2)

 

   


Term type ('EntryTerm' if no other applies)
(1) (2)   
[Initialisms like AGC are regarded as acronyms; a term like 'Bro.' is an abbreviation; an example of short form instead would be the main part of a very long book title (most of DB's book titles! 'Giovane Provveduto' is a short form). A loan term is not translated whereas a calque is. A blend is where two (or more) morphemes or 'word' parts have been combined to form a single term, as in the case of 'austraLasia'. Choose variant when there exists at least one other common form of the term. ]

 


Term status (General=also found outside Salesian usage; Salesian=possibly not well understood beyond Salesian circles; Neologism, Archaic, Deprecated refer to the term's status in Salesian discourse)
(1) (2)   
[Archaic refers to terms that have fallen out of regular use. Deprecated indicates official disapproval or if not disapproval, official abandonment at least. A neologism is a term that has come into play relatively recently - say, since Vatican II, but the time frame can be flexible.]

 

Recommended equivalent (it). In most cases the Italian term will be the official source term

   

 

 

Recommended equivalent (es)

   

 

 

Recommended equivalent (fr)

   

 

 

Recommended equivalent (pt)

   

 

 

Suggested equivalent (other) (Where it is the source term indicated with [S] and appropriate language code [chosen from IANA registry])

   

 


   

 

 


Definition
  
[The definition should not be imagined! It is assumed that it exists either in a reputable dictionary (or at least in similar words) or in some authoritative Salesian reference (e.g. the Constitutions, AGC or similar public document, Lenti's 7 volume series, and so on]

 


Synonyms
  

 


Geographical/Regional usage
  
[Certain terms are common in restricted parts of the Congregation. We have one 'prior' but only in INB; in some parts of Asia the Salesian community is called a 'convent', but not elsewhere]

 


Description

[Etymological information, mostly]

 


Context (examples of use)

[English usage, obviously]  

 


Other notes
  
[Room here for more personal observations, private opinion if felt to be useful]

SF CH

PmWiki can't process your request

Cannot acquire lockfile

We are sorry for any inconvenience.

More information

Return to http://www.bosconet.aust.com/pmwiki/pmwiki.php